Credo III

O Credo Niceno-Constantinopolitano em Latim com a terceira meloida proposta pelo Kyriale, de onde deriva seu nome: Credo III. Cantar a profissão de fé é algo não somente previsto, mas salutar. A música é capaz de potencializar as verdades de fé que professamos tornando-as mais vivas nos corações e mentes dos fieis. O texto do Credo Niceno-Constantinopolitano, em sua tradução para o português é:

Creio em um só Deus, Pai Todo-Poderoso, criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis.  Creio em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigênito de Deus,  nascido do Pai antes de todos os séculos: Deus de Deus, luz da luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro,  gerado, não criado, consubstancial ao Pai. Por ele todas as coisas foram feitas.  E por nós, homens, e para nossa salvação, desceu dos céus:
(aqui todos s ajoelhem)
e se encarnou pelo Espírito Santo,  no seio da Virgem Maria, e se fez homem.
(aqui todos se levantem)
Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos;  padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia,  conforme as Escrituras,  e subiu aos céus,  onde está sentado à direita do Pai. E de novo há de vir,  em sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e o seu reino não terá fim. Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida, e procede do Pai e do Filho; e com o Pai e o Filho é adorado e glorificado: ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja, una, santa, católica e apostólica. Professo um só batismo para remissão dos pecados. E espero a ressurreição dos mortos e a vida do mundo que há de vir. Amém.

Outras Preces e Aclamações